很多朋友對于英語補(bǔ)償?shù)臉?biāo)準(zhǔn)和ithgr組英語單詞并寫出漢語意思?不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧!
本文目錄
五險一金的相關(guān)英語詞匯?
五險一金英文翻譯是:Fivesocialinsuranceandonehousingfund包括養(yǎng)老保險、醫(yī)療保險、失業(yè)保險、工傷保險和生育保險,及住房公積金。
養(yǎng)老保險,英文翻譯是:EndowmentInsurance,是解決勞動者在達(dá)到國家規(guī)定的解除勞動義務(wù)的勞動年齡界限,或因年老喪失勞動能力退出勞動崗位后的基本生活而建立的一種社會保險制度。
醫(yī)療保險,英文翻譯是:Medicalinsurance,補(bǔ)償勞動者因疾病風(fēng)險造成的經(jīng)濟(jì)損失而建立的一項社會保險制度。
工傷保險,英文翻譯是:Employmentinjuryinsurance,勞動者在工作中或在規(guī)定的特殊情況下,遭受意外傷害或患職業(yè)病導(dǎo)致暫時或永久喪失勞動能力以及死亡時,勞動者或其遺屬從國家和社會獲得物質(zhì)幫助的一種社會保險制度。
生育保險,英文翻譯是:maternityinsurance,在懷孕和分娩的婦女勞動者暫時中斷勞動時,由國家和社會提供醫(yī)療服務(wù)、生育津貼和產(chǎn)假的一種社會保險制度,國家或社會對生育的職工給予必要的經(jīng)濟(jì)補(bǔ)償和醫(yī)療保健的社會保險制度。住房公積金,英文翻譯是:Housingfund,是指國家機(jī)關(guān)和事業(yè)單位、國有企業(yè)、城鎮(zhèn)集體企業(yè)、外商投資企業(yè)、城鎮(zhèn)私營企業(yè)及其他城鎮(zhèn)企業(yè)和事業(yè)單位、民辦非企業(yè)單位、社會團(tuán)體及其在職職工,對等繳存的長期住房儲蓄。
英語sue什么意思?
意思是起訴,控告,例如:
1.He'ssuingthemforslander.他控告他們口頭誹謗。
2.Somebanksalsohaveahitlistofpeoplewhomtheythreatentosuefordamages.一些銀行還列出一個黑名單,威脅要控告這些人,要求賠償損失。
3.Hesuedthemforrestraintoftradeandwon.他控告他們實(shí)行貿(mào)易管制,并且勝訴了。
ithgr組英語單詞并寫出漢語意思?
rightadv.立刻,馬上;向右,右邊;恰當(dāng)?shù)兀灰恢盿dj.右方的;正確的;合適的;好的,正常的n.正確,正當(dāng);右邊;權(quán)利;右手vt.糾正;扶直,使正;整理;補(bǔ)償
如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關(guān)注本站。
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
本文轉(zhuǎn)載自互聯(lián)網(wǎng),如有侵權(quán),聯(lián)系刪除。