本文目錄一覽
- 1、涉外刑事案件審理程序
- 2、關(guān)于公安機(jī)關(guān)辦理外國(guó)人犯罪案件有何規(guī)定
- 3、在刑事訴訟活動(dòng)中聘請(qǐng)翻譯所產(chǎn)生的費(fèi)用的相關(guān)法律規(guī)定
- 4、刑事訴訟法關(guān)于翻譯人員的規(guī)定有哪些
涉外刑事案件審理程序
1、若外國(guó)人在我國(guó)犯有罪行,由犯罪地法院審理; 若外國(guó)人在境外針對(duì)我國(guó)或國(guó)人實(shí)施犯罪行為,依據(jù)刑法應(yīng)當(dāng)懲罰的,由罪犯入境地或監(jiān)管機(jī)構(gòu)所在地法院管理; 我國(guó)公民在外國(guó)犯罪,由其離境前居住地或原戶(hù)籍地法院負(fù)責(zé)審理。
2、涉外刑事案件審理程序:外國(guó)籍被告人在刑事訴訟中,享有我國(guó)法律規(guī)定的訴訟權(quán)利并承擔(dān)義務(wù)。人民法院審判涉外刑事案件,應(yīng)當(dāng)公開(kāi)進(jìn)行。但涉及國(guó)家秘密或個(gè)人隱私的案件,不公開(kāi)審理。人民法院審判涉外刑事案件,使用中華人民共和國(guó)通用的語(yǔ)言、文字,應(yīng)當(dāng)為外國(guó)籍被告人提供翻譯。
3、審理涉外刑事案件時(shí),外國(guó)人的國(guó)籍依據(jù)入境證件確認(rèn),如不明則由公安機(jī)關(guān)和外事部門(mén)查明,無(wú)法查明的視作無(wú)國(guó)籍人,適用特殊程序。享有外交特權(quán)和豁免權(quán)的外國(guó)人,刑事責(zé)任問(wèn)題通過(guò)外交途徑解決。被告人在訴訟中享有我國(guó)法律規(guī)定的權(quán)利并履行義務(wù)。國(guó)際條約中的刑事訴訟程序規(guī)定優(yōu)先,但我國(guó)保留的條款除外。
4、涉外刑事案件具備獨(dú)特的審理流程。首先,立案?jìng)刹殡A段需依據(jù)我國(guó)刑事訴訟法進(jìn)行,并融入涉外元素,特別是對(duì)于享有外交特權(quán)與豁免的人士,應(yīng)透過(guò)外交管道解決。偵查期間,務(wù)必注重證據(jù)搜集的合法性及有效性。針對(duì)外國(guó)籍犯罪嫌疑人,采取強(qiáng)制措施時(shí)須遵守相關(guān)國(guó)際公約及我國(guó)法律。
關(guān)于公安機(jī)關(guān)辦理外國(guó)人犯罪案件有何規(guī)定
辦理外國(guó)人犯罪案件,應(yīng)當(dāng)嚴(yán)格依照我國(guó)法律、法規(guī)、規(guī)章,維護(hù)國(guó)家 *** 和利益,并在對(duì)等互惠原則的基礎(chǔ)上,履行我國(guó)所承擔(dān)的國(guó)際條約義務(wù)。外國(guó)人犯罪案件,由犯罪地的縣級(jí)以上公安機(jī)關(guān)立案?jìng)刹椤M鈬?guó)籍犯罪嫌疑人在刑事訴訟中,享有我國(guó)法律規(guī)定的訴訟權(quán)利,并承擔(dān)相應(yīng)的義務(wù)。
法律分析:處理外國(guó)人相關(guān)案件,首先要對(duì)外國(guó)籍犯罪嫌疑人國(guó)籍的確認(rèn)。同時(shí)對(duì)外國(guó)籍犯罪嫌疑人采取強(qiáng)制措施需要審批,最后外國(guó)人犯罪案件還要進(jìn)行通報(bào),并可以告知其應(yīng)盡的義務(wù)以及享有的權(quán)利。
法律分析:外國(guó)人犯罪案件,由犯罪地的縣級(jí)以上公安機(jī)關(guān)立案?jìng)刹椤7梢罁?jù):《中華人民共和國(guó)刑事訴訟法》第十九條 刑事案件的偵查由公安機(jī)關(guān)進(jìn)行,法律另有規(guī)定的除外。
總的來(lái)說(shuō),公安機(jī)關(guān)在辦理外國(guó)人犯罪案件時(shí),應(yīng)嚴(yán)格遵循我國(guó)法律,同時(shí)考慮到犯罪人的特殊身份和外交關(guān)系,以確保案件的公正、公平處理。
在刑事訴訟活動(dòng)中聘請(qǐng)翻譯所產(chǎn)生的費(fèi)用的相關(guān)法律規(guī)定
刑事訴訟法規(guī)定,犯罪嫌疑人有用本民族語(yǔ)言文字進(jìn)行訴訟的權(quán)利。
翻譯人員法律規(guī)定翻譯人員必須是與案件沒(méi)有利害關(guān)系的人,有刑事訴訟法第229條規(guī)定情形之一的應(yīng)當(dāng)回避。翻譯人員有權(quán)了解有關(guān)的案件情況;有權(quán)獲得相應(yīng)的報(bào)酬和補(bǔ)償;有權(quán)查閱記載其翻譯內(nèi)容的筆錄,如果認(rèn)為筆當(dāng)同翻譯內(nèi)容不符,還有權(quán)要求修正和補(bǔ)充。翻譯人員應(yīng)如實(shí)地進(jìn)行翻譯。
法律分析:刑事訴訟法規(guī)定了翻譯人員的擔(dān)任的條件,且翻譯人員的職責(zé)是必須如實(shí)翻譯并準(zhǔn)確表達(dá)當(dāng)事人的語(yǔ)言等義務(wù)。刑事訴訟的翻譯人員是指接受司法機(jī)關(guān)的指派或聘請(qǐng),在訴訟中進(jìn)行地語(yǔ)言、文字翻譯工作的訴訟參與人。
獲得相應(yīng)的報(bào)酬和經(jīng)濟(jì)補(bǔ)償。翻譯人員在刑事訴訟中應(yīng)當(dāng)承擔(dān)以下義務(wù):(1)實(shí)事求是,如實(shí)進(jìn)行翻譯,力求準(zhǔn)確無(wú)誤,不得隱瞞、歪曲或偽造,如果有意弄虛作假,要承擔(dān)法律責(zé)任。(2)對(duì)于提供翻譯活動(dòng)所獲知的案件情況和他人的隱私,應(yīng)當(dāng)保密。
我國(guó)《刑事訴訟法》現(xiàn)未明確公安機(jī)關(guān)辦理涉外刑事案件聘請(qǐng)翻譯有何規(guī)定。
刑事訴訟法關(guān)于翻譯人員的規(guī)定有哪些
1、法律分析:刑事訴訟法規(guī)定了翻譯人員的擔(dān)任的條件,且翻譯人員的職責(zé)是必須如實(shí)翻譯并準(zhǔn)確表達(dá)當(dāng)事人的語(yǔ)言等義務(wù)。刑事訴訟的翻譯人員是指接受司法機(jī)關(guān)的指派或聘請(qǐng),在訴訟中進(jìn)行地語(yǔ)言、文字翻譯工作的訴訟參與人。
2、翻譯人員法律規(guī)定翻譯人員必須是與案件沒(méi)有利害關(guān)系的人,有刑事訴訟法第229條規(guī)定情形之一的應(yīng)當(dāng)回避。翻譯人員有權(quán)了解有關(guān)的案件情況;有權(quán)獲得相應(yīng)的報(bào)酬和補(bǔ)償;有權(quán)查閱記載其翻譯內(nèi)容的筆錄,如果認(rèn)為筆當(dāng)同翻譯內(nèi)容不符,還有權(quán)要求修正和補(bǔ)充。翻譯人員應(yīng)如實(shí)地進(jìn)行翻譯。
3、對(duì)于訊問(wèn)犯罪嫌疑人需要翻譯人員的情況主要有三種:少數(shù)民族、聾啞人以及外國(guó)人。對(duì)于少數(shù)民族需要翻譯人員的規(guī)定,可根據(jù)《刑事訴訟法》 第9條的規(guī)定,“各民族公民都有用本民族語(yǔ)言文字進(jìn)行訴訟的權(quán)利。人民法院、人民檢察院和公安機(jī)關(guān)對(duì)于不通曉當(dāng)?shù)赝ㄓ玫恼Z(yǔ)言文字的訴訟參與人,應(yīng)當(dāng)為他們翻譯。
4、法律主觀:刑事訴訟法中翻譯人員是指接受司法機(jī)關(guān)的指派或聘請(qǐng),在訴訟中進(jìn)行地語(yǔ)言、文字翻譯工作的訴訟參與人翻譯人員具有如實(shí)翻譯并且準(zhǔn)確表達(dá)的義務(wù)。同時(shí),翻譯人員也適用回避制度。法律客觀:《刑事訴訟法》第九條 各民族公民都有用本民族語(yǔ)言文字進(jìn)行訴訟的權(quán)利。
5、依據(jù)我國(guó)相關(guān)法律的規(guī)定,翻譯人員是屬于回避制度的適用對(duì)象,翻譯人員與案件有利害關(guān)系的,是可以申請(qǐng)回避的。
掃描二維碼推送至手機(jī)訪(fǎng)問(wèn)。
本文轉(zhuǎn)載自互聯(lián)網(wǎng),如有侵權(quán),聯(lián)系刪除。
暫無(wú)相關(guān)記錄