本文目錄一覽
- 1、民事訴訟法對(duì)舉證責(zé)任的規(guī)定包括什么?
- 2、當(dāng)事人提供證據(jù)材料有哪些要求
- 3、當(dāng)事人在舉證時(shí)要注意對(duì)證據(jù)的幾個(gè)要求
- 4、法官能看懂的外文證據(jù)材料,是否還需要翻譯成中文
- 5、民事訴訟境外證據(jù),公證和認(rèn)證分別翻譯嗎?
- 6、民事訴訟證據(jù)的證明標(biāo)準(zhǔn)
民事訴訟法對(duì)舉證責(zé)任的規(guī)定包括什么?
1、《民事訴訟法》對(duì)舉證責(zé)任民事訴訟證據(jù)中有外文的規(guī)定包括一般的“誰(shuí)主張誰(shuí)舉證”原則以及特殊的舉證責(zé)任倒置原則。當(dāng)事人應(yīng)當(dāng)對(duì)其提交的證據(jù)材料逐一分類編號(hào)民事訴訟證據(jù)中有外文,對(duì)證據(jù)材料的來(lái)源、證明對(duì)象和內(nèi)容作簡(jiǎn)要說(shuō)明,簽名蓋章,注明提交日期,并依對(duì)方當(dāng)事人人數(shù)提出副本。
2、民事訴訟法中規(guī)定,舉證責(zé)任是指當(dāng)事人對(duì)自己提出的主張,有責(zé)任提供證據(jù)進(jìn)行證明。如果當(dāng)事人未能提供足夠的證據(jù)支持其主張,則可能承擔(dān)敗訴的風(fēng)險(xiǎn)。在民事訴訟中,舉證責(zé)任通常由提出主張的一方當(dāng)事人承擔(dān),但有時(shí)也會(huì)根據(jù)具體情況進(jìn)行分配。
3、合同糾紛案件民事訴訟證據(jù)中有外文:《最高人民法院關(guān)于民事訴訟證據(jù)的若干規(guī)定》第5條民事訴訟證據(jù)中有外文:在合同糾紛案件中,主張合同關(guān)系成立并生效的一方當(dāng)事人對(duì)合同訂立和生效的事實(shí)承擔(dān)舉證責(zé)任;主張合同關(guān)系變更、解除、終止、撤銷(xiāo)的一方當(dāng)事人對(duì)引起合同關(guān)系變動(dòng)的事實(shí)承擔(dān)舉證責(zé)任。
4、法律分析:當(dāng)事人對(duì)自己提出的訴訟請(qǐng)求所依據(jù)的事實(shí)或者反駁對(duì)方訴訟請(qǐng)求所依據(jù)的事實(shí),應(yīng)當(dāng)提供證據(jù)加以證明。
5、根據(jù)《民事訴訟法》的規(guī)定,舉證責(zé)任主要包括以下五條: 當(dāng)事人對(duì)自己提出的主張,有責(zé)任提供證據(jù)。這意味著當(dāng)事人需要對(duì)其在訴訟中提出的請(qǐng)求或主張?zhí)峁┫鄳?yīng)的證據(jù)支持。
當(dāng)事人提供證據(jù)材料有哪些要求
【法律分析】證據(jù)必須屬實(shí)。證據(jù)材料為物證的,一般應(yīng)提供原物。證據(jù)材料為書(shū)證的,應(yīng)當(dāng)提供原件,外文書(shū)證,必須附有中文譯本。證據(jù)材料為檢查筆錄及鑒定結(jié)論的,應(yīng)當(dāng)提供原件。證據(jù)材料為視聽(tīng)資料的,應(yīng)當(dāng)提交未被剪輯、加工過(guò)的原始資料。
法律主觀:當(dāng)事人提供證據(jù)材料的要求有:書(shū)證應(yīng)當(dāng)提交原件。物證應(yīng)當(dāng)提交原物。提交原件或者原物確有困難的,可以提交復(fù)制品、照片、副本、節(jié)錄本。提交外文書(shū)證,必須附有中文譯本。
當(dāng)事人向人民法院提供證據(jù)應(yīng)當(dāng)提供原件或者原物。當(dāng)事人向人民法院提供的證據(jù)系在中華人民共和國(guó)領(lǐng)域外形成的,該證據(jù)應(yīng)當(dāng)經(jīng)所在國(guó)公證機(jī)關(guān)予以證明,并經(jīng)中華人民共和國(guó)駐該國(guó)使領(lǐng)館予以認(rèn)證,或者履行中華人民共和國(guó)與該所在國(guó)訂立的有關(guān)條約中規(guī)定的證明手續(xù)。
當(dāng)事人在舉證時(shí)要注意對(duì)證據(jù)的幾個(gè)要求
1、【法律分析】證據(jù)必須屬實(shí)。證據(jù)材料為物證的,一般應(yīng)提供原物。證據(jù)材料為書(shū)證的,應(yīng)當(dāng)提供原件,外文書(shū)證,必須附有中文譯本。證據(jù)材料為檢查筆錄及鑒定結(jié)論的,應(yīng)當(dāng)提供原件。證據(jù)材料為視聽(tīng)資料的,應(yīng)當(dāng)提交未被剪輯、加工過(guò)的原始資料。
2、證據(jù)材料為物證的,一般應(yīng)提供原物。 對(duì)于不宜直接提取的物證,或者易損壞、消失、變質(zhì)、易燃、易爆物品等,可以提供該物證的照片、錄像,或?qū)υ撐镒C的檢查筆錄等。證據(jù)材料為書(shū)證的,應(yīng)當(dāng)提供原件。提供原件確有困難的,可以提交復(fù)制件、影印件、副本、節(jié)錄本等。
3、當(dāng)事人在舉證時(shí)要注意對(duì)證據(jù)的要求如下:證據(jù)必須屬實(shí);證據(jù)材料為物證的,一般應(yīng)提供原物;證據(jù)材料為書(shū)證的,應(yīng)當(dāng)提供原件,外文書(shū)證,必須附有中文譯本;證據(jù)材料為檢查筆錄及鑒定結(jié)論的,應(yīng)當(dāng)提供原件;證據(jù)材料為視聽(tīng)資料的,應(yīng)當(dāng)提交未被剪輯、加工過(guò)的原始資料。
4、個(gè)要求,分別是:證據(jù)應(yīng)當(dāng)客觀、真實(shí)、合法,不得偽造、變?cè)臁WC據(jù)應(yīng)當(dāng)與案件事實(shí)相關(guān)聯(lián),不得與案件事實(shí)無(wú)關(guān)。證據(jù)應(yīng)當(dāng)在舉證期限內(nèi)提交,逾期提交的證據(jù)一般不予采納。證據(jù)應(yīng)當(dāng)在法庭上出示,并由當(dāng)事人互相質(zhì)證。證據(jù)應(yīng)當(dāng)按照法定程序收集、固定、保存。
5、當(dāng)事人在舉證時(shí)要注意對(duì)證據(jù)的幾個(gè)要求:真實(shí)性、合法性、關(guān)聯(lián)性、有效性。當(dāng)事人若要全面舉證,應(yīng)當(dāng)注意以下三個(gè)方面的結(jié)合 直接證據(jù)與間接證據(jù)相結(jié)合。凡是能夠單獨(dú)、直接證明或否定當(dāng)事人之間民事法律關(guān)系發(fā)生、變更或消滅的證據(jù),為直接證據(jù)。
6、一)、合法性,主要是證據(jù)的來(lái)源是否合法,舉證質(zhì)證的證據(jù)必須符合法律的規(guī)定。(二)、真實(shí)性,主要是指證據(jù)的內(nèi)容是否真實(shí),不能是虛構(gòu)偽造的虛假證據(jù),對(duì)于證據(jù)真實(shí)性的要求,在庭審時(shí),需要當(dāng)事人將證據(jù)原件一并帶上,準(zhǔn)備接受對(duì)方質(zhì)證。
法官能看懂的外文證據(jù)材料,是否還需要翻譯成中文
是的。根據(jù)查詢《中華人民共和國(guó)民事訴訟法》顯示,國(guó)外的證據(jù)要經(jīng)過(guò)公證和認(rèn)證,翻譯公證與認(rèn)證的證據(jù)才能做為法院證據(jù)使用。對(duì)于當(dāng)事人提交的未附中文譯本的外文證據(jù)材料,即使法官能夠看懂,也應(yīng)提供中文譯本。
第十二條當(dāng)事人向人民法院提供外文書(shū)證或者外文說(shuō)明資料 應(yīng)當(dāng)附有中文譯本。 第十三條對(duì)雙方當(dāng)事人無(wú)爭(zhēng)議但涉及國(guó)家利益、社會(huì)公共利益或者他人合法權(quán)益的事實(shí) 人民法院可以責(zé)令當(dāng)事人提供有關(guān)證據(jù)。
一)當(dāng)事人的陳述;(二)書(shū)證;(三)物證;(四)視聽(tīng)資料;(五)電子數(shù)據(jù);(六)證人證言;(七)鑒定意見(jiàn);(八)勘驗(yàn)筆錄。證據(jù)必須查證屬實(shí),才能作為認(rèn)定事實(shí)的根據(jù)。第六十四條 證明責(zé)任和職權(quán)探知 當(dāng)事人對(duì)自己提出的主張,有責(zé)任提供證據(jù)。
第十七條 當(dāng)事人向人民法院提供外文書(shū)證或者外國(guó)語(yǔ)視聽(tīng)資料的,應(yīng)當(dāng)附有由具有翻譯資質(zhì)的機(jī)構(gòu)翻譯的或者其他翻譯準(zhǔn)確的中文譯本,由翻譯機(jī)構(gòu)蓋章或者翻譯人員簽名。 第十八條 證據(jù)涉及國(guó)家秘密、商業(yè)秘密或者個(gè)人隱私的,提供人應(yīng)當(dāng)作出明確標(biāo)注,并向法庭說(shuō)明,法庭予以審查確認(rèn)。
可以,根據(jù)我國(guó)相關(guān)法律規(guī)定,對(duì)于法官是可以對(duì)原告的證據(jù)是否真實(shí),取得途徑是否合法等相關(guān)方面,來(lái)反駁原告證據(jù)。
民事訴訟境外證據(jù),公證和認(rèn)證分別翻譯嗎?
1、是的。根據(jù)查詢《中華人民共和國(guó)民事訴訟法》顯示,國(guó)外的證據(jù)要經(jīng)過(guò)公證和認(rèn)證,翻譯公證與認(rèn)證的證據(jù)才能做為法院證據(jù)使用。對(duì)于當(dāng)事人提交的未附中文譯本的外文證據(jù)材料,即使法官能夠看懂,也應(yīng)提供中文譯本。
2、在處理涉外民事糾紛時(shí),首先要確保訴訟文書(shū)和對(duì)話均使用中文。依據(jù)民事訴訟法第262條,法院在審理此類案件時(shí),必須使用中文進(jìn)行訴訟活動(dòng),并制作司法文書(shū)。對(duì)于外國(guó)訴訟參與人提交的文件,必須附有中文譯本。若需翻譯,費(fèi)用由提交者承擔(dān)。其次,域外證據(jù)和文件必須經(jīng)過(guò)公證和認(rèn)證。
3、法律分析:對(duì)于當(dāng)事人提供的域外證據(jù),人民法院應(yīng)根據(jù)不同情況分別處理:(1)對(duì)證明訴訟主體資格的證據(jù),應(yīng)要求當(dāng)事人依法履行相關(guān)的公證、認(rèn)證或者其他證明手續(xù);(2)對(duì)其他證據(jù),由提供證據(jù)的一方當(dāng)事人選擇是否辦理相關(guān)的公證、認(rèn)證或者其他證明手續(xù),但人民法院為查明事實(shí)認(rèn)為確需辦理的除外。
4、notarize譯為 公證;certify譯為 認(rèn)證;legalize譯為 合法化或者公認(rèn);懂法律的人現(xiàn)在就看得出區(qū)別了:在現(xiàn)實(shí)生活中,人們往往將公證與認(rèn)證混同,認(rèn)為兩者是相同的。其實(shí)兩者有一定的聯(lián)系,但并不是相同的。
5、是需要的,國(guó)外任何文書(shū)用于中國(guó)大陸,都需要進(jìn)行公證認(rèn)證。公證是國(guó)家公證機(jī)關(guān)根據(jù)當(dāng)事人的申請(qǐng),依法證明法律行為、有法律意義的文書(shū)和法律事實(shí)的真實(shí)性、合法性,以保護(hù)公共財(cái)產(chǎn),保護(hù)公民身份上、財(cái)產(chǎn)上的權(quán)利和合法利益的一種非訴訟活動(dòng)。
民事訴訟證據(jù)的證明標(biāo)準(zhǔn)
我國(guó)民事訴訟對(duì)案件事實(shí)的證明必須達(dá)到以下的四項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn):據(jù)以定案的證據(jù)已查證屬實(shí);案件事實(shí)均有必要的證據(jù)予以證明;證據(jù)之間、證據(jù)與案件事實(shí)之間的矛盾得到合理的排除;得出的結(jié)論是惟一的,排除了其他可能性。
民事訴訟證據(jù)的證明標(biāo)準(zhǔn)是指法律要求的訴訟證明中運(yùn)用證據(jù)證明案件事實(shí)所要達(dá)到的程度。我國(guó)現(xiàn)行三大訴訟法沒(méi)有對(duì)證明標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行明確規(guī)定,對(duì)證據(jù)的要求是“證據(jù)確實(shí)充分”,是以一種近乎完美的舉證要求來(lái)規(guī)定,刑事訴訟、民事訴訟、行政訴訟都作了如此規(guī)定,有的學(xué)者稱之為“客觀真實(shí)”的證明標(biāo)準(zhǔn)。
民事訴訟的證據(jù)證明標(biāo)準(zhǔn):據(jù)以定案的證據(jù)已查證屬實(shí);案件事實(shí)均有必要的證據(jù)予以證明;證據(jù)之間、證據(jù)與案件事實(shí)之間的矛盾得到合理的排除;得出的結(jié)論是惟一的,排除了其他可能性。
英美證據(jù)法傳統(tǒng)上有兩種證明標(biāo)準(zhǔn):一是不存在任何合理懷疑的證據(jù),適用于刑事案件;一是蓋然性超過(guò)他方的證據(jù),適用于民事案件。在證明責(zé)任由被告人承擔(dān)的少數(shù)刑事案件中,也適用民事訴訟中的證明標(biāo)準(zhǔn)。
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問(wèn)。
本文轉(zhuǎn)載自互聯(lián)網(wǎng),如有侵權(quán),聯(lián)系刪除。
暫無(wú)相關(guān)記錄